Keine exakte Übersetzung gefunden für تنازع الأولوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تنازع الأولوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Conflits de priorité
    (ﻫ) تنازع الأولوية
  • La détermination de la règle de classement à appliquer à ce conflit ne va pas sans difficulté.
    وبالطبع، ليس من السهل تحديد ما سينطبق من قواعد الأولوية على هذا النوع من تنازع الأولوية.
  • Naturellement, la détermination de la règle de classement à appliquer à ce conflit ne va pas sans difficulté.
    وبالطبع، ليس من السهل تحديد ما سينطبق من قواعد الأولوية على هذا النوع من تنازع الأولوية.
  • Il est convenu qu'un tel conflit de priorité devrait être du ressort de la loi de l'État dans lequel était situé le document négociable.
    واتفقت اللجنة الجامعة على أن تنازع الأولوية هذا ينبغي أن يحال إلى قانون الدولة التي يوجد فيها المستند القابل للتداول.
  • Il a également été reconnu que pour de nombreux pays en développement, cela ne serait pas facile, même si ceux-ci faisaient de leur mieux, et ce en raison de l'insuffisance des ressources, d'un manque de capacités et de l'existence d'autres problèmes également prioritaires.
    وفي الوقت ذاته، سُلّم بأن كثيرا من البلدان النامية، حتى بعد أن تكون قد بذلت قصارى جهدها، ستظل لديها ثغرات بسبب قلة الموارد ونقص القدرة وتنازع الأولويات.
  • Toutefois, un conflit de priorité avec les droits d'un tiers concurrent inscrits dans le registre immobilier de l'État dans lequel est situé l'immeuble est régi par la loi de cet État.
    أما تنازع الأولوية بشأن حقوق طرف ثالث منافس مسجّل في سجل الممتلكات غير المنقولة لدى الدولة التي توجد فيها تلك الممتلكات فيحكمه قانون تلك الدولة.
  • Toutefois, la loi applicable à un conflit de priorité avec le droit d'un réclamant concurrent qui est inscrit dans un registre immobilier est la loi de l'État sous l'autorité duquel le registre est tenu.
    أما تنازع الأولوية بشأن حقوق مطالب منافس منازع مسجّل في سجل الممتلكات غير المنقولة فيحكمه قانون الدولة التي يُحتفظ بالسجل تحت سلطتها.
  • Pour répondre à cette préoccupation, il a été suggéré que ce texte soit révisé afin de traiter ce conflit de priorités.
    وبغية تبديد ذلك القلق، اقتُرح أن يُنقّح ذلك النص البديل لمعالجة ذلك التنازع في الأولوية.
  • Il a également été noté que les dispositions sur la loi applicable énoncées dans le document A/CN.9/WG.V/WP.72 étaient utiles pour tout examen du traitement à accorder aux arrangements relatifs à la propriété en cas d'insolvabilité, car la loi applicable à un conflit de priorité avec un créancier garanti ne pouvait différer de la loi applicable à un conflit de priorité avec un vendeur réservataire.
    ولوحظ أيضا أن الأحكام المتعلقة بالقانون المنطبق الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.72 ملائمة لأي مناقشة بشأن ترتيبات حق الملكية في حالة الإعسار، ذلك أن القانون المنطبق على تنازع الأولوية الذي يشترك فيه دائن مضمون لا يمكن أن يكون مختلفا عن القانون المنطبق على تنازع الأولوية الذي يشترك فيه بائع يحتفظ بحق الملكية.
  • Le Comité a rappelé sa décision de revenir sur la question de la loi applicable à un conflit de priorité entre une sûreté réelle mobilière avec dépossession sur un document négociable et une sûreté réelle mobilière sans dépossession sur les biens meubles corporels représentés par le document (voir par. 110 ci-avant).
    واستذكرت اللجنة الجامعة قرارها بأن تعود إلى مسألة القانون المطبّق على تنازع الأولوية بين حق ضماني حيازي في مستند قابل للتداول وحق ضماني غير حيازي في الممتلكات الملموسة المشمولة بذلك المستند (انظر الفقرة 110 أعلاه).